본문 바로가기
음악앨범

Piano Man (Billy Joel) 가사번역

by DIY연구소 2023. 4. 17.

https://youtu.be/gxEPV4kolz0

Piano Man (Billy Joel).mp3
13.04MB


Piano Man (Billy Joel)

It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sittin' next to me
Makin' love to his tonic and gin
He says, "Son, can you play me a memory?
I'm not really sure how it goes
But it's sad, and it's sweet,
and I knew it complete
When I wore a younger man's clothes"

토요일 9시가 되었네요
단골 손님들이 모이고 있어요
제 옆엔 나이 많은 남자가 앉아있어요
토닉 앤 진을 한 잔 하면서 말이에요
그가 말하길,
"젊은이, 내게 옛 추억 하나 연주해 줄 수 있겠나?
기억이 가물가물하긴 하지만
슬프고도 낭만적인 노래였는데,
한 때 잘 알던 노래였다네.
내가 젊었을 때 말이지."

La, la-la, di-dee-da
La-la, di-dee-da, da-dum

Sing us a song, you're the piano man
Sing us a song tonight
Well, we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

우리에게 노래 한 곡 해줘요,
당신은 피아노맨이잖아요
오늘 밤, 우리에게 노래 해줘요
우리 모두 노래에 취하고 싶은 기분이에요
그리고 당신은 우릴 기분 좋게 해주고 있어요

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke,
or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be
He says, "Bill, I believe this is killing me"
As the smile ran away from his face
"Well I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place"

저기 바에 있는 존은 제 친구에요
덕분에 술을 공짜로 얻어먹죠
언제나 재치있는 입담과
손님들의 담뱃불도 붙여주지만
그의 마음은 항상 다른 곳에 가있어요
그가 말하길,
"빌, 이런 일 하다가 제 명에 못 살겠어."
얼굴에 웃음기가 사라진채로요
"나 정도면 유명한 영화배우가 될 수 있을 텐데,
여기서 벗어나기만 한다면 말이야."

Oh, la, la-la, di-dee-da
La-la, di-dee-da, da-dum

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife1
And he's talkin' with Davy,
who's still in the Navy
And probably will be for life
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinkin' alone

폴은 부동산 중개업자지만, 항상 소설가를 꿈꿔요
바빠서 아내를 맞을 시간조차 없었죠
지금은 해군에서 복무중인 데이비와 얘기하고 있네요그는 아마 평생을 해군으로 살아가겠죠
그리고 웨이트리스는 요령이 좋네요
저 사업가들이 천천히 취해가는 걸 보면 말이죠
그래요,
그들은 외로움이라고 불리는 술을 나눠 마시죠
혼자 마시는 것 보단 훨씬 낫잖아요

Sing us a song, you're the piano man
Sing us a song tonight
Well, we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

우리에게 노래 한 곡 해줘요,
당신은 피아노맨이잖아요
오늘 밤, 우리에게 노래 해줘요
우리 모두 노래에 취하고 싶은 기분이에요
그리고 당신은 우릴 기분 좋게 해주고 있어요

It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me
they've been comin' to see
To forget about life for a while
And the piano, it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar
and put bread in my jar
And say, "Man, what are you doin' here?"

토요일 치곤 많은 사람들이 모였네요
그리고 지배인은 내게 미소짓고 있어요
사람들이 저를 보러 온걸 알기 때문이에요
잠시나마 고달픈 삶을 잊기 위해 말이에요
그리고 피아노는 마치 축제같아요
마이크에선 맥주 향이 나고 있네요
사람들은 바에 앉아 제가 팁을 주고 있어요
그리곤 말하죠 "이봐, 자넨 여기 있기 아까워!"

Oh, la, la-la, di-dee-da
La-la, di-dee-da, da-dum

Sing us a song, you're the piano man
Sing us a song tonight
Well, we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

우리에게 노래 한 곡 해줘요,
당신은 피아노맨이잖아요
오늘 밤, 우리에게 노래 해줘요
우리 모두 노래에 취하고 싶은 기분이에요
그리고 당신은 우릴 기분 좋게 해주고 있어요.

댓글