愛上一個不回家的人 (Love for a Man Who Never Comes Home : 林忆莲)
[아이 상 이 거 부 후이 자 더 런 : 린이롄]
[ài shàng yī gè bù huí jiā de rén ]
爱过就不要说抱歉
[아이 궈 주 부 야오 숴 바오 쳰]
사랑은 미안하다 말할 필요 없습니다.
毕竟我们走过这一回
[비 징 워 먼 쩌우 궈 저 이 후이]
결국, 이 시간은 우리를 지나게 될 겁니다.
从来我就不曾后悔
[총 라이 워 주 부 청 허우 후이]
난 절대 후회하지 않습니다.
初见那时美丽的相约
[추 젠 나 스 메이 리 더 샹 웨]
처음 만난 그때의 아름다운 약속.
曾经以为我会是你
[청 징 이 웨이 워 후이 스 니]
이전엔 내가 당신이 될 수 있다 생각했습니다.
浪漫的爱情故事
[랑 만 더 아이 칭 구 스]
낭만적인 사랑 이야기.
唯一不变的永远
[웨이 이 부 볜 더 융 위안]
유일하게 변하지 않을 영원함.
是我自己愿意承受
[스 워 쯔 지 위안 이 청 서우]
내 자신을 부담 기꺼이 나 스스로 견디기를 원합니다.
这样的输赢结果
[저 양 더 수 잉 제 궈]
이와 같이 이기고 지는 결과.
依然无怨无悔
[이 란 우 위안 아직 후회]
불만도 후회도 없습니다.
期待你的出现
[치 다이 니 더 추 셴]
당신이 올 거라는 기대.
天色已黄昏
[톈 써 이 황 훈]
하늘은 벌써 황혼입니다.
爱上一个不回家的人
[아이 상 이 거 부 후이 자 더 런]
집에 오지 않는 한 사람을 사랑하게 되었습니다.
等待一扇不开启的门
[덩 다이 이 산 부 카이 치 더 먼]
열리지 않는 문을 보며 기다립니다.
善变的眼神
[산 볜 더 옌 선]
변하는 눈빛
紧闭的双唇
[진 비 더 솽 춘]
닫힌 두 입술
何必再去苦苦强求
[허 비 짜이 취 쿠 쿠 챵 추]
왜 꼭 괴롭고 강요된 길로 다시 가야하는지.
苦苦追问
[쿠 쿠 주이 원]
괴롭게 다시 묻습니다.
'음악앨범' 카테고리의 다른 글
Always look on the bright side of life (Monty Python) 가사번역 (0) | 2022.10.11 |
---|---|
심장이 없어(에이트, 여고생 립싱크) (0) | 2022.10.11 |
동화 童话 (광량 光良) 가사번역 (4) | 2022.10.11 |
엄마야 누나야 & 섬집아이 (임재식, 평화의 콘서트) (0) | 2022.10.06 |
Bridge over troubled water (Simon & Garfunkel) 가사번역 (0) | 2022.10.06 |
댓글