본문 바로가기
음악앨범

Always Look on the Bright Side of Life Sing-Along (Monty Python) 가사번역

by DIY연구소 2024. 4. 14.

https://youtu.be/JrdEMERq8MA?si=sQEaC67RCVO7uXRC

Always Look on the Bright Side of Life (Monty Python)_1.mp3
7.77MB


Always look on the bright side of life
(항상 삶의 좋은 면을 보며 살자)

Some things in life are bad they can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you’re chewing on life’s gristle
Don’t grumble, give a whistle
And this’ll help things turn out for the best

살다 보면 나쁜 일도 생기지, 어떤 땐 아주 돌아버리게 만들어,
또 어떤 땐 저절로 욕이 튀어나오지,
그렇게 삶의 고달픔이 입 안에 가득 씹힐 땐,
툴툴대지만 말고, 휘파람을 불어 봐,
그러다 보면 나쁜 일도 조금씩 나아질 거야,

And always look on the bright side of life
Always look on the light side of life
If life seems jolly rotten there’s somefing you’ve forgotten
And that’s to laugh and smile and dance and sing
When you’re feeling in the dumps don’t be silly chumps
Just purse your lips and whistle, that’s the thing

그리고 항상 삶의 좋은 면을 보며 살자고,
인생엔 밝은 쪽이 더 많잖아,
삶이 엄청 시시해 보여도 네가 잊고 산 무언가가 있을 거야,
쓰레기더미에 파 묻혀있는 것처럼 느껴져도 너무 바보같이 굴지마,
그저 입술을 오므리고 휘파람을 불어 봐, 그래, 그렇게,

And always look on the bright side of life
Always look on the right side of life

그리고 항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자,
인생엔 좋은 면이 훨씬 많잖아,

For life is quite absurd and death’s the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin, give the audience a grin
Enjoy it, it’s your last chance anyhow

사실 인생은 참 황당한 거고 결국 마지막은 죽음이잖아,
그래도 마지막 커튼은 겸손하게 맞아야지,
너의 죄는 잊어버려, 그리고 관객들에게 밝게 웃어주자고,
즐겨, 어쨌든 너의 삶은 단 한번뿐이잖아,

So always look on the bright side of death
A-Just before you draw your terminal breath

그러니 죽음의 밝은 면도 생각하며 살자고,
마지막 숨을 거둘 때까지,

Life’s a piece a shit when you look at it
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
You’ll see it’s all a show, keep ‘em laughing as you go
Just remember that the last laugh is on you

빤히 들여다보면 인생은 참 x같아.
삶은 웃음거리고 죽음은 하찮지, 사실이야,
그게 다 쑈라고 생각해, 네가 떠나는 걸 보며 그들이 맘껏 웃게 놔둬,
하지만 이건 잊지마, 마지막 미소는 네게 있다는 걸,

And always look on the bright side of life ...
항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자 ...

Brian : Excuse me. But there's been some sort of mistake."
Roman executioner : "Oh, well, we'll sort that out later."
Eric Idle : "Oh, that's a good one, eh? We'll sort it out later, after you've been crucified. Typical bloody Romans, eh?"
Roman executioner : "Now, you can shut up." Eric Idle : "Or what? I'll have to give up being crucified in the afternoons."
Brian : "But I don't want to be crucified."
Eric Idle : "Oh, cheer up, Brian. You know what they say."

브라이언 : "실례합니다. 하지만 어딘가 실수가 있었어요.
로마 집행관 : "어쨌든, 나중에 해결하겠습니다."
에릭 아이들 : "오, 이거 좋은 거네요, 응? 네가 십자가에 못 박힌 후에 해결하겠다네. 전형적인 잔인한 로마인들이지, 그렇지?"
로마 집행관 : "이제 입 다물어."
에릭 아이들 : "아니면 뭐? 난 오후에 십자가에 못 박히는 일을 포기해야 한다고."
브라이언 : "하지만 나는 십자가에 못 박히고 싶지 않아요."
에릭 아이들 : "힘내, 브라이언. 너도 저들이 뭐라고 말하는지 알잖아."

댓글